用中文翻译了一首英文小诗,结果全世界都惊

文化的差异有时会产生别样的"化学"反应,相比西方语言的直白,简单而言,中文涵盖了包罗万象的文化底蕴,同样一首英文小诗,在翻译成汉语后,竟有这样如此不同的惊艳演绎!

Yousaythatyouloverain,

butyouopenyourumbrellawhenitrains...

Yousaythatyoulovethesun,

butyoufindashadowspotwhenthesunshines...

Yousaythatyoulovethewind,

Butyoucloseyourwindowswhenwindblows...

ThisiswhyIamafraid;

Yousaythatyoulovemetoo...

普通现代诗演绎版本:

你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。

缠绵式演绎:

你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。

诗经式演绎:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚式演绎:

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

五言小诗:

恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。

七言绝句:

微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。

七律绝唱:

江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

同样一首诗,在汉语翻译下,似乎有了不同的美感呢?

中华文化博大精深

我们为之而自豪,赞叹!

整理:Timtam

综编自网络

热门点击

震惊!改革违法!移民部长越权!12年前法院判例让移民局彻底解释不清了…

这个澳洲设计师为了拯救压力下的澳大利亚,设计出了可以治愈抑郁的房子...

无敌了澳洲医术!澳洲有望终身免疫过敏!只需要一针就搞定!

男子丁丁套进扳手17小时!最后口腔科大夫解围!结果网友的评论亮出了天际…

双标狗!谭保:澳洲人以后70岁才能退休!但搞政治60就行!

澳大利亚拍的这个暖心动画片,看哭了全网迷失的网友...

霸屏网络!胸大腿长颜值爆表的澳洲辣妹"羽神",竟是中国传奇历史人物之后…

血脉贲张!澳洲"卖肉年历"又到拍摄期,我要备足纸巾奔向他们求被撩…

噩耗!海外买家印花税暴涨!下月执行!新州成澳洲最抢钱的州…

"我要炸飞机"!男子直闯驾驶舱,马航今晨再惊魂!墨尔本机场封锁,马航这样回应...

震惊!澳媒曝出"东莞秘料"!这些丧心病狂的套路,屏霸了全世界媒体…

回复以下关键词收看更多实用信息

移民

商业移民

签证

入境

入籍

生活

工作

悉尼

墨尔本

布里斯本

大堡礁

堪培拉

北领地

南澳

西澳

神奇动物

潜水

浪漫

游轮

国家公园

高尔夫

入境卡

驾照

交通

交规

雅思

大学

赞赏

长按







































合肥较好的白癜风医院
北京哪些白癜风医院好



转载请注明:http://www.lxbjjz.com/zysx/zysx/6436.html


当前时间: